Temporal 1

My personal blog

Utiliza sólo tu teclado para acceder a los principales resultados de las búsquedas en

accede resultados google con teclado

Con Google Instant Search cambia, en parte, la forma en la buscamos información en Google. Una vez vistos los cambios que se preparaban muchos se apresuraron a aventurar la muerte de uno de los botones que ha acompañado a Google desde sus inicios, el I’m Feeling Lucky.

Pero ni mucho menos es así. Si habéis estado jugando un poco con la nueva interfaz habréis comprobado que ahora el ratón de vuestro ordenador se hace menos necesario a la hora de buscar. El hecho de que los resultados se muestren según vamos introduciendo las palabras hace que podamos ver directamente las diferentes combinaciones usando sólo el teclado.

En el artículo que Guillermo publicó ayer sobre Google Instant Search algunos de vosotros preguntasteis en los comentarios si existía alguna forma para acceder a los resultados directamente con el teclado. Y la respuesta es que , y en eso tiene mucho que ver la nueva funcionalidad de I’m Feeling Lucky.

Utiliza sólo el teclado para acceder al primer resultado de tus búsquedas

Digamos que, por ejemplo, queréis entrar en la web oficial de Apple. Si escribís las dos primeras letras, Ap, veréis que el resultado de Apple ya aparece de primero en las búsquedas sugeridas. Utilizando la flecha hacia abajo de vuestro teclado podréis seleccionar Apple y en ese momento veréis que aparece un pequeño mensaje a la derecha que dice I’m Feeling Lucky. Utilizando entonces la flecha hacia la derecha del teclado accederéis directamente al primer resultado que se muestra: Apple.com

Por lo tanto, para llegar a la página oficial de Apple es suficiente con: escribir ap + flecha abajo + flecha derecha

Esto tiene una limitación clara, y es que sólo sirve para acceder al primer resultado de una búsqueda concreta y no para navegar entro los diferentes que se muestran. Aún así seguro que a muchos le ahorrará bastante tiempo en aquellos casos en los que busquemos algo concreto y, normalmente, oficial.

Con Google Instant Search también aparecen más combinaciones posibles con el teclado. En concreto, las siguientes:

  • Tabulador/Flecha derecha (cuando no hay seleccionado): escoger la primera sugerencia
  • Enter/Escape: elimina las sugerencias y muestra las letras que hayamos introducido y sus resultados. Si escribimos “ap” dejaría de mostrar temas relacionados con Apple para centrarse, en este caso, en Associated Press
  • Flecha arriba/abajo: permite navegar por las diferentes sugerencias, y al mostrarse los resultados automáticamente con Instant Search, podemos hacer una especie de preview de lo que guarda cada combinación de palabras o letras.
  • Pequeños trucos que, en algunas ocasiones, seguro que os resultan útiles.

    Vía | Google Operating System
    En Genbeta | Google ya no es rápido, es instantáneo: llega Google Instant Search



    Tuenti abre sus Páginas de empresas y éstas empezarán a ser indexadas por los b

    tuenti abre páginas a buscadores

    Tuenti acaba de emitir un comunicado en el que anuncia que las Tuenti Páginas serán accesibles para cualquier usuario aunque no esté registrado en la red social. De esta forma todas las páginas de los distintos productos y servicios quedan abiertas para ser utilizadas por empresas y medios de comunicación.

    Si hablamos de empresas y medios tenemos que pensar, antes de nada, en los buscadores. Y es que hasta ahora los perfiles y las páginas no podían ser indexadas por Google o cualquier otro buscador, lo que eso supone en cuanto a tráfico e incluso reputación y conocimiento de la marca.

    Con estos cambios, a partir de ahora con una simple búsqueda de una compañía podremos conocer, primero, si dicha empresa tiene presencia en Tuenti y además acceder a ella y ver cuáles son las últimas novedades que han publicado tanto de texto como imágenes y vídeos.

    Directamente desde Tuenti informan también de que aunque estas páginas puedan ser accesibles desde fuera de la red social se mantienen las mismas características de privacidad que el resto de la red social, es decir, que “ningún dato personal estará abierto a terceros”

    Vía | Tuenti Blog
    En Genbeta | Tuenti sigue mejorando y lanza Tuenti Páginas




    Con SpeakerText transcribe tus vídeos para que sean accesibles a través de texto

    Un problema que existe con muchos de los vídeos que se suben cada día a la red es que su contenido es difícilmente analizable por los buscadores. El título y la descripción de los mismos suelen indicar de qué tratan, pero hay una cantidad de información muy importante que se “pierde” y que forma parte del cuerpo del vídeo.

    La única forma posible para analizar esto sería a través de transcripciones, pero hacerlas lleva su trabajo y tiempo. A no ser que utilices una herramienta como SpeakerText que se encarga de transcribir los vídeos que queramos a cambio de una pequeña cantidad de dinero.

    SpeakerText funciona de la siguiente forma: nosotros escogemos el vídeo que queramos, lo añadimos a nuestra biblioteca dentro de la web y a partir de ahí podemos escoger qué plan de precios o suscripción nos es más cómoda. La transcripción del texto se hace de forma automática aunque es revisada de forma manual por el equipo que forma SpeakerText para asegurarse de que no se incluye fallos.

    Esta aplicación funciona con YouTube, Blip.tv y Brightcove y ofrece también una serie opciones para que los contenidos de un vídeo sean también accesibles a través del texto que se transcribe. Esto se consigue a través de la instalación, por ejemplo, de un plugin para Wordpress en nuestro propio blog.

    speakertext.jpg

    Al instalarlo veremos que cuando insertemos un vídeo con su correspondiente transcripción ésta aparecerá justo debajo de las imágenes. Según se reproduce podemos ver que las diferentes secciones del texto van siendo destacadas de forma totalmente coordinada.

    Pero quizás uno de los aspectos más interesantes son las opciones de búsqueda que se crean al utilizar de esta forma SpeakerText. Por ejemplo, si pinchamos sobre un párrafo en concreto de la transcripción, el vídeo avanzará o retrocederá hasta justo esa posición, por lo que podemos ver exactamente lo que queremos de forma muy sencilla. Además, a traves de la caja de búsqueda podemos encontrar cualquier palabra o frase que es utilizada en el vídeo para avanzar directamente hasta ella.

    No es el único servicio de estas características que existe, hay otros como 3Play Media, pero la aparición ahora de SpeakerText (todavía en beta privada) seguro que añade un poco más de competencia a un sector en el que no existen demasiadas alternativas. Eso sí, teniendo en cuenta los planes de precios podemos afirmar que está orientado al sector empresarial o profesional: el plan de precios más bajo comienza en 20 dólares al mes con un cobro adicional de dos dólares por minuto de vídeo.

    Algo que a muchos puede parecer demasiado pero que seguro será de gran utilidad para aquellos que crean vídeo tutoriales, en conferencias de prensa o mismamente en el sistema educativo. Os recomendamos que visitéis la página de principal de SpeakerText para ver un ejemplo de cómo funcionan todas estas características.

    Vía | SpeakerText


    Cuidado, Apple y Amazon: Kobo lanza su propia aplicación de escritorio para leer libros elect

    kobo desktop libros electrónicos ebooks epub

    Kobo, una tienda de libros electrónicos, acaba de lanzar al público su propia aplicación de escritorio para poder gestionar este tipo de archivos en todos nuestros dispositivos, incluyendo marcas de terceros como el Kindle de Amazon o o los iPad de Apple.

    Con Kobo Desktop Application, tras crearnos una cuenta de usuario en su tienda, podemos explorar y adquirir toda una serie de libros para después leerlos en nuestra BlackBerry, iPad, iPhone, dispositivo con Android… la compatibilidad es muy amplia. Es su as en la manga contra servicios como Apple y su parcialmente cerrada iBooks Store.

    Podemos leer libros electrónicos con una simple interfaz desde el mismo ordenador, con la opción de cambiar el tamaño y el tipo de la fuente y dejar un marcador de forma automática en la página de un libro en cuanto dejamos de leerlo por cualquier motivo. Además, una interfaz a pantalla completa nos libera de cualquier distracción para leer los libros.

    La aplicación es compatible con Windows y Mac OS X y es completamente gratuita, aunque obviamente cada libro electrónico que nos compremos tiene su precio (hay algunos gratuitos). Desgraciadamente no hay títulos en Español, el mercado todavía tiene que levantarse un poco por aquí.

    Vía | Electronista
    Sitio oficial | Kobo Desktop Application


    ¿Cómo puedo chatear con traducción simultánea? [Genbeta responde]

    Google Translate Bots para Google Talk
    Hace unos días, finedRicardo nos enviaba la siguiente pregunta a través de nuestro formulario de contacto:

    Estoy buscando una chat con traduccion simultanea para que dos usuarios que manejan dos lenguas distintas, puedan chatear más cómodamente, sin más artilugios que escribir en su lengua, y quien la reciba, la pueda leer en la suya al instante, ¿existe? ¿hay alguna página en especial u otra forma de lograrlo?

    De hecho hay una forma muy sencilla y gratuita con Google Talk, que dispone de múltiples bots para traducir. Configurarlo no lleva más de un minuto, y funciona bastante bien. También hay otras opciones de pago que no hemos probado, y otra con pinta interesante que está en beta cerrada…. dejaremos estas opciones para otra ocasión.

    Para empezar a usar la traducción simultánea en Google Talk, tenemos que añadir al bot que nos interese a nuestros contactos, e invitarle a participar en chats. Los nombres de los bots son los de la siguiente lista, seguidos de “@bot.talk.google.com”:

    Árabe – Inglés: ar2en / en2ar
    Búlgaro – Inglés: bg2en / en2bg
    Checo – Inglés: cs2en / en2cs
    Danés – Inglés: da2en / en2da
    Alemán – Inglés: de2en / en2de
    Alemán – Francés: de2fr / fr2de
    Griego – Inglés: el2en / en2el
    Español – Inglés: es2en / en2es
    Finés – Inglés: fi2en / en2fi
    Francés – Inglés: fr2en / en2fr
    Hindi – Inglés: hi2en / en2hi
    Croata – Inglés: hr2en / en2hr
    Italiano – Inglés: it2en / en2it
    Japonés – Inglés: ja2en / en2ja
    Coreano – Inglés: ko2en / en2ko
    Holandés – Inglés: nl2en / en2nl
    Noruego – Inglés: no2en / en2no
    Polaco – Inglés: pl2en / en2pl
    Portugués – Inglés: pt2en / en2pt
    Rumano – Inglés: ro2en / en2ro
    Ruso – Inglés: ru2en / en2ru
    Sueco – Inglés: sv2en / en2sv
    Chino – Inglés: zh2en / en2zh
    Chino tradicional – Inglés: zh-hant2en / en2zh-hant
    Chino tradicional – Chino: zh-hant2zh / zh2zh-hant

    Google Translate Bots para Google Talk Por ejemplo, si queremos hablar con un inglés, sólo tenemos que añadir a nuestros contactos los bots “es2en@bot.talk.google.com” y “en2es@bot.talk.google.com”, e invitar a ambos bots a Google Talk, de tal forma que aparezcan entre nuestros contactos que disponen de Google Talk activado. En la imagen se puede ver cómo invitarlos en Talk integrado en GMail.

    Ahora, cuando tengamos un chat abierto con alguien que hable inglés, sólo tenemos que añadir a la conversación uno o los dos bots de traducción inglés-castellano. También podemos hacerlo desde el propio Google Talk. Tan sólo tenemos que pulsar en el botón “Group chat” que aparece en la imagen. Talk integrado en GMail tiene un botón similar en la ventana de chat.

    Google Translate Bots para Google Talk

    Como puede verse, y salvo contadas excepciones, las traducciones son al inglés o desde el inglés. Si queremos hablar con un croata, la traducción tendrá que ser español a inglés y de inglés a croata (y viceversa… en total cuatro bots), por lo que cualquier parecido con el significado original puede ser coincidencia.

    Google Translate Bots para Google Talk

    De hecho, tampoco hace falta demasiado para conseguir una mala traducción… Hicimos una prueba sencilla, traducir del inglés a japonés “I love Bleach”, un manga. Según el bot “inglés-japonés” de Google Talk, la traducción es ????????. Pero la traducción es desastrosa, por lo que hemos podido comprobar gracias a Luis Rodríguez, de Japonismo.com:

    Google Translate Bots para Google Talk, traducción del inglés al japonés de los montes

    Es una solución para salir del paso. Da mejores resultados entre idiomas de origen indoeuropeo, como es de esperar. Pero si se necesita una traducción más fiable, o nos buscamos la ayuda de un traductor profesional o acudimos a opciones automáticas de pago.

    Recordad que estamos abiertos a responder a consultas interesantes como esta, tan sólo tenéis que enviarla a través de nuestro formulario de contacto. Aprovecho para dar las gracias a los que han colaborado en la redacción de este artículo: Rodrigo Fernández, Albertini, Fiona y Luis Rodríguez.

    En Genbeta | Genbeta responde
    Sitio oficial | Ayuda de Google Talk


    Apple relaja las condiciones de su App Store y se vuelve más transparente

    Los cambios en la App Store

    Parece que Apple está dando marcha atrás con las restricciones y limitaciones en su App Store. Según una nota de prensa que acaban de publicar, han escuchado a los desarrolladores y han cambiado tres secciones de las condiciones de la App Store para quitar todas las restricciones en cuanto a las herramientas usadas para programar las aplicaciones, siempre y cuando no descarguen ningún código:

    In particular, we are relaxing all restrictions on the development tools used to create iOS apps, as long as the resulting apps do not download any code. This should give developers the flexibility they want, while preserving the security we need.


    Por lo tanto ahora un desarrollador podrá usar cualquier lenguaje que quiera para crear las aplicaciones para iOS, incluyendo Flash. Ahora bien, la aplicación no tiene que descargar otro código, lo que suponemos que incluye intérpretes de código como el que usa Flash. ¿Entonces?

    La solución ya la proporcionó Adobe hace tiempo, con un IDE para crear aplicaciones para iPhone en Flash. Consiste en compilar Flash a lenguaje máquina, de forma que iOS lo ejecuta normalmente, sin importar el lenguaje original. Es decir, que no podremos ejecutar los archivos SWF directamente, pero sí se podrán adaptar a la plataforma de Apple.

    ¿Consecuencias? Muchas, y muy buenas. La apertura de la App Store a más lenguajes implica más aplicaciones y más diversidad, además de que se pueden adaptar aplicaciones web ya existentes. Habrá quejas de que las aplicaciones Flash serán más lentas que las nativas, pero en realidad eso no es un problema. Si es lento, no se instala y punto. Creo que es mucho mejor tener más opciones, aunque algunas no tengan el mejor rendimiento, a tener menos aplicaciones para elegir y que sean rápidas.

    Transparencia en la Apple Store


    App Store

    Otro cambio anunciado por Apple ha sido la publicación de las pautas de aprobación de aplicaciones en la App Store. Ahora los desarrolladores podrán saber cuál es el proceso que sigue Apple para aprobar o descartar una aplicación en su tienda, algo que hasta ahora permanecía oculto.

    Y por último, también han añadido la App Review Board, que permite hacer apelaciones a Apple si una aplicación que hemos enviado ha sido descartada. Así, los desarrolladores pueden defender sus aplicaciones ante posibles malentendidos, o saber por qué su aplicación no ha sido aceptada.

    En resumen, un movimiento de Apple hacia la transparencia de su App Store, y para mí, un movimiento muy acertado. Poner limitaciones a los desarrolladores y ocultar la información sobre el proceso de aprobación no le estaba haciendo bien a Apple: la App Store se volvía menos apetecible y los desarrolladores podían migrar a plataformas más abiertas, como la de Android.

    Este cambio de rumbo le hará mucho bien a la App Store. Los desarrolladores tienen más libertad para crear, y ahora saben qué hacer y qué no hacer para que su aplicación se apruebe. Juntando esto con la cultura de pago de los usuarios de la App Store, la tienda de Apple vuelve a ser la más interesante para los creadores de software.

    Ahora sólo falta ver las consecuencias, pero seguro que el número de aplicaciones aprobadas empieza a crecer bastante. ¿Y vosotros, qué opináis? ¿Qué os parece este cambio en la política de Apple?

    ¡Gracias a Vunne por el aviso!

    Vía | Engadget
    Más información | Nota de prensa de Apple


    Lectores de PDF alternativos a Adobe Reader

    Alternativas a Adobe Reader, que ya no le quiere nadie. ¿No os da pena, pobrecico?

    Que un programa sea el más usado no siempre quiere decir que sea el mejor. Adobe Reader es el mejor ejemplo de ello: el lector de PDF más usado no es ni el más seguro, como os comentábamos ayer, ni el más ligero.

    Si no os gusta este lector y queréis cambiaros, en Genbeta os traemos una lista con varias alternativas a él. Sin más dilación, vamos con ella después del salto.

    Foxit PDF Reader

    Foxit PDF Reader

    Es de las alternativas a Adobe Reader más conocidas. Ocupa poco espacio en disco y se carga rápidamente. Además, tiene un plugin para leer los PDFs directamente en Firefox, pestañas para ver varios documentos en la misma ventana y la posibilidad de añadir plugins.

    Foxit PDF Reader es gratuito y disponible en español para Windows y Linux. Para mí, la mejor alternativa a Adobe Reader.

    Sitio oficial | Foxit PDF Reader
    Descarga | Instalador
    En Genbeta | Foxit Reader 3.0, lector de PDFs

    Nitro PDF Reader


    Nitro PDF Reader

    A los amantes de la interfaz Ribbon, Nitro PDF Reader les encantará. Este lector integra tan bien la barra de herramientas que parece que estemos trabajando con la suite Office. Y no sólo está bien hecho gráficamente, sino que también lo está a nivel de funciones.

    Nitro Reader nos permite exportar texto e imágenes del archivo PDF, y también nos permite hacer el proceso inverso: convertir imágenes o textos, incluyendo archivos Word o Excel, al formato PDF. Al igual que Foxit, también podemos ver varios archivos en pestañas.

    Nitro Reader es gratuito y está disponible en español, aunque sólo para Windows. Aunque todavía está en versión beta, este lector es muy completo y útil.

    Sitio oficial | Nitro PDF Reader
    Descarga | Nitro PDF Reader
    En Genbeta | Nitro, un completísimo lector de PDF con interfaz Ribbon

    Sumatra PDF

    Sumatra PDF Reader

    A veces no necesitamos un lector de PDF con muchas características, sino sólo algo que los lea rápidamente y sin complicarnos. Sumatra PDF cumple esto: es sólo un lector de PDF. La interfaz es lo más simple posible, con la barra de navegación y el resto de la pantalla, para el archivo.

    Sumatra PDF es software libre, está en inglés y para Windows, y tiene una versión en ZIP que no requiere instalación. Un buen programa para tenerlo en un USB y que nos pueda sacar de un apuro.

    Sitio oficial | Sumatra PDF
    Descarga | Sumatra PDF

    Okular y Evince

    Evince y Okular, lectores para GNOME y KDE

    Una de las cosas buenas que tienen los entornos de escritorio GNOME y KDE es la cantidad de aplicaciones integradas que tienen. Entre ellas están, cómo no, lectores de PDF. En KDE es Okular y en GNOME Evince, y ambos hacen lo mismo: leer PDFs rápidamente. No tenéis que preocuparos ni de instalaciones, ni de cuál es que está por defecto. Sólo con hacer clic en un archivo PDF ya tendréis el lector delante de vuestros ojos.

    Los dos lectores son similares, y además de PDF también soportan varios formatos, como imágenes o documentos. Ambos están en español, y son software libre. La mejor alternativa si estáis en Linux.

    Sitio oficial | Okular
    Sitio oficial | Evince

    Y hasta aquí esta recopilación. Si conocéis algún lector de PDF que no esté aquí, no dudéis en decirlo en los comentarios para que todos lo conozcamos.


    TweetDeck se actualiza, añade Trending Topics y sincronización de cuentas

    TweetDeck

    TweetDeck está bastante activo últimamente. Primero fue la versión User Stream, en tiempo real, luego la aplicación para Android, y hoy una nueva versión de la aplicación para escritorio, la 0.35, que viene con pocas novedades, aunque bastante interesantes.

    Una de ellas viene precisamente de la aplicación de Android. Ahora no hace falta introducir el usuario y contraseña de nuestras redes sociales en cada instalación de TweetDeck, sino que se sincronizan automáticamente con nuestra cuenta de TweetDeck. Otra novedad es la creación de una columna de Trending Topics, que nos muestra los términos más populares en Twitter y su descripción de WhatTheTrend.com.

    También hay novedades que hacen TweetDeck más cómodo de usar. Por ejemplo, cambian la forma de previsualizar las URLs: ahora no hace falta hacer clic, sino que sólo pasando el ratón por encima tendremos la URL sin acortar. Además, incluyen soporte para el acortador de Twitter t.co, que ahora se usa por defecto en la red social.

    Por último, ya podemos subir fotos a nuestro blog de Posterous, y nos dan una pequeña solución para tweets de más de 140 caracteres: simplemente tenemos que actualizar a Twitter y Google Buzz, y en el tweet aparecerá un enlace a la actualización de Buzz, con el texto completo.

    TweetDeck debería mostrar un aviso de actualización automática dentro de poco. Eso sí, sólo para la versión normal. La versión en tiempo real (User Stream Preview) todavía tardará un poco en tener esta actualización.

    Más información | TweetDeck Blog
    Descarga | Desktop TweetDeck